WDR mediagroup baut Online-Angebot für hörgeschädigte Zuschauer aus
ARD-Mediathek im Vollbildmodus: Eine Dolmetscherin übersetzt "hart aber fair" in Gebärdensprache.
Seit Anfang des Jahres werden in der WDR- und der ARD-Mediathek erstmals verschiedene Formate zusätzlich mit Gebärdensprachedolmetscher ausgespielt. Für die WDR-Mediathek werden zum Beispiel die Sendungen „hier und heute“, „WESTPOL“, „Quarks & Co“ sowie „Bericht aus Brüssel“ in Gebärdensprache übersetzt. In der ARD-Mediathek sind es u.a. die Formate „hart aber fair“, „Wissen macht ah“ und Service-Sendungen wie „Ratgeber Internet“.
Eigenes Studio für die Gebärdenübersetzung Die WDR mediagroup digital (WDRmg digital) hat für die Gebärdenübersetzung ein eigenes Studio eingerichtet. Dort wird, parallel zur Aufzeichnung der jeweiligen Live-Sendung, die Aufnahme des Gebärdendolmetschers produziert. Die Übersetzung in Gebärdensprache ergänzt das Untertitelungsangebot für hörbehinderte und gehörlose Zuschauer. Die Untertitel werden ebenfalls sendebegleitend zur Live-Sendung von der WDRmg digital erstellt.
Markus Kreisel (43) ist seit Mitte Februar 2012 alleiniger Geschäftsführer der WDRmg digital.
Ausstrahlung im Internet
Für die Ausstrahlung im Internet muss das in Gebärdensprache übersetzte und untertitelte Videomaterial in ein geeignetes Format umgewandelt werden. Diese Aufgabe übernimmt der ebenfalls zur WDRmg digital gehörende Bereich Internet-Services. Die enge Zusammenarbeit der verschiedenen Fachabteilungen ermöglicht es, dass alle Videos bis spätestens zwei Stunden nach Ausstrahlungsende in den Mediatheken abrufbar sind. „Wir nehmen die Verantwortung wahr, Programm-Inhalte auch im Internet für Menschen mit Hörbehinderung zugänglich zu machen und ergänzen damit unser breites Spektrum an Leistungen rund um die Barrierefreiheit von Medienangeboten“, sagt Markus Kreisel, der Mitte Februar 2012 die alleinige Geschäftsführung der WDRmg digital übernommen hat. Neben der Video- und Audiotechnik und den Archivdienstleitungen ist er nun auch für den Bereich Internet-Services verantwortlich.
Ein eigener Bereich bündelt Videos mit Gebärdensprache.
Barrierefreies Fernsehen für alle
Für den WDR, die DEGETO und den SWR untertitelt die WDRmg digital bereits seit 1999 Filme und Fernsehangebote. Neben den Services für hörbehinderte und gehörlose Zuschauer erstellt die WDRmg digital zudem auch Hörfilme für Sehbehinderte und Blinde. Hier werden über die Audiodeskription stumme Szenen eines Spielfilms beschrieben, zum Beispiel bei allen Tatort-Wiederholungen des WDR.
WDR Walkacts ab jetzt buchbar: Maus, Elefant, Käpt’n Blaubär und Co.
Die beliebten Figuren aus „Die Sendung mit der Maus“, „Shaun das Schaf“ und anderen Bestsellern des WDR Kinderfernsehens sorgen als lebensgroße Walkacts für jede Menge Spaß und unvergessliche Momente bei kleinen und großen Gästen.